You are not logged in.

  • Login

1

Thursday, August 18th 2005, 8:44am

Latein die 2te

Ich brauch die Übersetzung ins lateinische von diesem Satz:

"Respekt und Demut sind der Pfad zur wahren geistigen Überlegenheit"

Nach Möglichkeit relativ exakt, vor allem sinngemäß und nicht als Aneinanderreihung der Wörter ;-)

Danke und Gruss,
Kruemel
Omnes Panificii Noster Sunt

2

Thursday, August 18th 2005, 4:14pm

reverentia modestiaque semita veram mentis praestantiam sunt
hier, sogar mit eingbautem hyperbaton^^

IASON

Professional

Posts: 1,298

Location: Hohenahr

Occupation: GER

  • Send private message

3

Friday, August 19th 2005, 12:01am

Wassen Streber! :P

4

Friday, August 19th 2005, 1:10am

irgendwas muss er ja können :P

Hummi

Sage

Posts: 6,331

Location: Magdeburg

Occupation: GER

  • Send private message

5

Friday, August 19th 2005, 1:53am

Quoted

Original von Rommel
reverentia modestiaque semita veram mentis praestantiam sunt
hier, sogar mit eingbautem hyperbaton^^


Scheisse .. was war ein hyperbaton ... oh man ich hab ALLES vergessen

;( ;( ;( ;( ;(

Ich hab n kleines Latinum und weiß NIX .. schlimm

6

Friday, August 19th 2005, 9:37am

Rommel ich glaub kein Wort, das heißt bestimmt eher sowas wie "Wo gibts noch Smirnoff und Wein?" :D

DM_Fugger

Professional

Posts: 1,602

Location: Bocholt

Occupation: GER

  • Send private message

7

Friday, August 19th 2005, 1:35pm

hab auch irgendwie nen Latinum bekommen, versteh aber ebenfalls fast kein Wort mehr^^

@Hummi: tröste dich, so gehts wohl den meisten mitm Latinum ;)

8

Friday, August 19th 2005, 1:45pm

ohja und das schon nach einem jahr ohne latein

OLV_Conqueror

Intermediate

Posts: 430

Location: Bamberg

Occupation: GER

  • Send private message

9

Sunday, August 21st 2005, 2:33pm

ich merks auch, latein ist soo schnell verlernt.

das einzig sinnvolle is, die lateinkenntnisse schnellstmöglich in eine andere, moderne fremdsprache umzuwandeln (zb. italienisch oder spanisch).

This post has been edited 1 times, last edit by "OLV_Conqueror" (Aug 21st 2005, 2:33pm)


10

Sunday, August 21st 2005, 3:48pm

Ich hab grosses Latinum.
Ovid, Cicero etc ohne Wörtbuch flüssig übersetzen war von uns gefordert.

Schon nach einem Jahr konnte ich gerade mal Cäsar noch und jetzt (nach 3 Jahren) kann ich evt gerade mal diese Markcus und Silvia teile oder wie die da hiessen.

11

Monday, August 22nd 2005, 10:23pm

Danke Rommel.

Ich hoffe das ist korrekt, denn ich werde mir das auf den Rücken tätowieren lassen (ok warn Scherz) ;-)

Posts: 1,954

Location: NDS

Occupation: GER

  • Send private message

12

Monday, August 22nd 2005, 11:53pm

markus in collusseum est.
ubi est cornelia?

Posts: 2,900

Location: Zürich

Occupation: GER

  • Send private message

13

Tuesday, August 23rd 2005, 7:27am

Quoted

Original von CF_Icey
Rommel ich glaub kein Wort, das heißt bestimmt eher sowas wie "Wo gibts noch Smirnoff und Wein?" :D


y aber nur apfelwein!
wer rommel kennt weiss dass eigentlich nix anderes zu erwarten is aber jeder hat seine verstecktrn talente :D

max.alk.4.life :$

This post has been edited 2 times, last edit by "[RoR]SheVa_" (Aug 23rd 2005, 7:28am)