Sie sind nicht angemeldet.

  • Anmelden

1

09.05.2004, 01:36

Wtf?

Unlängst wurde hier doch dieses Trickfußballvideo gepostet. Mit dem Video an sich konnte ich zwar nichts anfangen, aber die Hintergrundmusik hat es mir angetan.
Und von Liedern die mir gefallen kenne ich gern den Text, also hab ich gegoogelt. War auch nicht schwer zu finden aber dann....
What the fuck!?
Vieleicht bin ich zu alt oder zu unleet, aber ich kann davon maximal 4 Zeilen übersetzen.

2

09.05.2004, 01:56

ach man ... das is son englisch wi wia doitsch umgangssprachlich sprechn :D
das muss man net peilen ^^

ahja: vielleicht hats auch n inder´geschrieben ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »S0NiC« (09.05.2004, 01:58)


3

09.05.2004, 01:59

Ich habe Übung darin, weil die ganzen Engländer in MSN so reden

Kevinho

Erleuchteter

Beiträge: 6 961

Wohnort: Weltmetropole Eggersdorf

Beruf: GER

  • Nachricht senden

4

09.05.2004, 02:17

ich kann das perfekt übersetzen

welcher teil interessiert dich denn besonders?

achja kennt jemand so jamaikanisch? ich hab ma nen buch gelesen über den ihr dialekt usw. war übelst lustig (und brauch extrem viel übung also eigtl nur machbar wenn mans täglich hört und spricht ^^)

5

09.05.2004, 11:04

Stimmt, wenn mans einmal kapiert dann geht das schon ganz gut zu Übersetzen! ;)
MfG

6

09.05.2004, 21:13

Zitat

ich kann das perfekt übersetzen

welcher teil interessiert dich denn besonders?


Danke.
Die erste Strophe genügt mir schon (also ab
Well inna bed whe man and woman shoulda hug and caress
So fyah bun de people whe deh wid the same sex)

Die erste Zeile kapier ich ja auch noch selber, aber ab der zweiten wirds arg.

Murmelman

Fortgeschrittener

Beiträge: 455

Wohnort: Hessen

Beruf: GER

  • Nachricht senden

7

09.05.2004, 21:53

So fire burn the people who do it with the same sex

8

10.05.2004, 08:59

jo so hätt ich dat auch übersetzt also sooo schlimm isses ja nich vielleciht biste echt zu alt :D :P

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Illuminat« (10.05.2004, 09:12)


9

10.05.2004, 12:09

so aussprechen wie es da ein ami machen würde hilft schon ein wenig.konnte das auch übersetzen.

10

10.05.2004, 12:17

denk einfahc du wärst so ein gutgemästetes texanisches Longhorn. Es so aussprechen und dann mit dem Songtext vergleichen. Und siehe da .... :P

11

10.05.2004, 12:24

kann mir jemands sagen worum es in dem lied geht bzw was daran so schlimm ist?

12

10.05.2004, 15:46

Zitat

Original von FROST_Chiller
kann mir jemands sagen worum es in dem lied geht bzw was daran so schlimm ist?

Das Lied ist nicht schlimm, Zorn hat es nur gefallen und er wollte den Text wissen, konnte einen Teil davon jedoch nicht entziffern! ;)
MfG

13

10.05.2004, 20:19

SCHWEINKRAM .... oder? oder is das jetz meine fantasy ?


No gal neva kiss yuh mouth aft’ she done give yuh head…


nene ich bin mir sicha das is nur schweinekram -.-

mir gehts da auch eher um den rhytmus :P :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
:evil: :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »FodA_Bastet« (10.05.2004, 20:20)